返回第63章 [054]中国vs挪威的记者会(第1/4页)  [全职高手BG]秋天叶子红首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

    中国队的比赛的赛后记者招待会,季林和我是有预留座位的,所以不像美国对意大利的那一场需要狂奔过去抢位置。

    奇怪的是,我身边那位刚刚化身为黄少天狂热粉的德国女记者,居然也跟我们一样走得不紧不慢,一直和我聊着黄少天的话题。

    虽然夸黄少天对我来说不是难事,但和一名明显对他有好感的异性聊他的事就不怎么有意思了。于是我只好一直眼神暗示季林说点什么转移话题,不过直到我眼角快抽筋了季林也完全没有理会。

    他这会儿正捧着手机专心打字呢,时不时还切换到比赛回放页面看一看,估计是在写稿子了。

    就是不知道是在写新闻稿呢,还是在写左宸锐的评论稿

    我按捺住偷看的欲望,不着痕迹地加快了一些脚步,希望能缩短一下和这位一点也不像德国人的德国女记者交流的时间。

    “对了,我是不是还没说过我的名字”她忽然想起来,“我是汉娜费舍,你可以叫我汉娜。你呢”

    “我叫莫米琪,你可以叫我ickey。”我说道。虽然ickey理论上是男生的名字,但考虑到我的中文名,还是叫ickey最好记了。当然日文名oichi就更好记啦。

    其实我由衷地希望汉娜能问问我为什么要用ickey做英文名,因为这样我们就可以不聊黄少天了。但她似乎对此完全不感兴趣,下一句就说道“真高兴认识你,ickey,by the ay,你知道黄少天的英文名是什么吗”

    “”她还真的把我给问住了。我想了想,说道“大概是yeo young sky吧。”

    “啊”她将信将疑。

    “也有可能是yeo itte sky,yeo ess day之类的。”我说。

    “有什么含义吗”她迷茫道。

    “谷歌翻译啊。”我用抖机灵的语气说道。

    “这样啊”她若有所思地跟在我后面。

    难道说这是一个德国人不懂的笑话么,我无语地想。

    之后,我们莫名其妙地对于黄少天的英文名进行了一番深入探讨。根据“少天”的发音,我们提案了“shedon”和“stan”两个名字。前者通常被译为“谢尔顿”或“谢耳朵”不是,出自知名科学题材真香美剧生活大爆炸的主角谢尔顿李库珀博士;后者通常被译为“斯坦”,出自某限制级太真实了卡通片南方公园的主角斯坦马什。我默默脑补了一下如果叫这俩名字我应该对应什么人如果是shedon的话就是谢尔顿的女友ey,如果是stan的话本应该是斯坦的女友endy,不过这俩人好像是分手了,而且斯坦一见endy就呕吐,还是算了想来想去竟然是kenny最合适,他的姓氏“orick”听起来甚至和“莫米琪”有几分相似呢想到这里,我的脑中不禁回荡起了“天哪他们杀死了kenny”的动人旋律。

    说起来作者为什么要把这一段写下来啊和剧情有什么关系呢作者甚至觉得这一段才是这一章的精华好了是时候把这个突然停更回来还抽风的作者丢进柱子过一下了,看看能不能把脑子分离出来

    一路这样胡侃下来,我倒觉得汉娜和我还挺志趣相投,毕竟国内在大街上可八竿子打不着一个看南方公园的。我们聊着秘鲁排箫乐队,跟在季林后面挤进了人满为患的记者招待会场。

    不过“汉娜,难道你是为了占到一个前排位置才不急着过来,反而跟我们一样慢慢走么”我在第一排的预留座位坐下,黑线道,“让我们给你开路”

    “也不要这么说嘛,哈哈,我只是还想跟你多聊聊。”汉娜因为跟在我们后面,很顺利地就挤到了第一排,站在一边,除了不能坐下来之外的确比挤在门口的那些记者们幸运多了。

  

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页