吗我要照顾你的”
莉莉娅想要笑,她笑出了声,不堪折磨的嗓子尖锐着摩擦在砂纸表面。
“咳咳我要放开你了你得和姑姑一起回去,回到瓦斯列耶夫的莫洛托,咳咳我逃出来了,就再也走不进去的世界。”
“天空,总是碧蓝碧蓝的,鸽子和鹄鹈会从很远的地方飞到莫洛托,我坐在柔软的小草上,不在乎蕾丝刺绣的丝绸长裙会不会染上洗不掉的绿色汁液,捧这满手的饲料喂给他们吃。”
弗洛夏接口说
“鹄鹈很凶猛”
“不咳咳”莉莉娅笑着否认
“他们很温顺,在你给他们吃的的时候。他们会很有耐心的让你抚摸坚硬的羽毛咳咳不敢相信吧鸟儿们的毛不都是那么软”
“我没没有见过,等我摸过了我第一个告诉你”弗洛夏淡淡地接口。
“好啊,等你见过了,你可以画下来给我看,咳咳时间过去太久了,忘记了它们的样子了。”
“”
透明的面罩时而清晰时而模糊,攀爬而上的雾气湿湿的凝结成实体,泥土与不知名小草的清香跌宕起伏。
如同遥远的莫洛托绽开满树的春意,一丝丝,一缕缕注入枯竭的躯体,稳住摇摇欲坠的根基。
“你要记得,把诗人之死带回去当时我忐忑不安地跳上飞机时,怀里紧抱着从父亲的书架里抽出来的这本书唯一的初版,是我能带给他的礼物。”
诗人之死,一首艺术之美的诗篇。米哈依尔尤里耶维奇莱蒙托夫痛失了敬仰的天才预示着整个沙皇大厦即将倾颓的希望之光,内心中喷射出了挞罚假恶丑的愤怒之火,层层剥笋式地透视俄罗斯诗歌的太阳的悲剧命运,暗示了它与笼罩并妄图吞噬它的光芒的阴霾相联系相映衬。
爱与恨,才能够化悲痛为复仇的力量,唱出向刽子手讨还血债的人民心声和时代强音
你们即使倾尽全身的污血,
也洗不净诗人正义的血痕
通篇的浪漫主义幻想,迷惑了涉世未深的少女,向所有不甘心牢固地难以打破的社会规则发起挑战。
幼稚的冲动,驱使她与家人挥手作别,孤身一人来到深深打动了她的男人身边。
年轻的她怎么可能会想到,抵不过时间的,是脆弱的生命,在等待中老去的,是最宠爱她的父亲,等不回的悲哀。
莉莉娅的声音变得悠远,像是沉浸在了回忆里,她娓娓吐出优雅蓬勃的诗歌
“诗人死了,这荣誉2的俘虏
他受尽流言蜚语的中伤,
胸饮了铅弹,渴望着复仇,
垂下了高傲的头颅身亡
诗人的这颗心已无法忍受
那琐碎的带来的耻羞,
他挺身对抗上流社会的舆论了,
还是单枪匹马被杀害了
被杀害了而今谁要这嚎哭,
这空洞无用的恭维的合唱,
这嘟嘟嚷嚷的无力的剖白
命运正作出它的宣判
难道不正是你们这伙人
先磨灭他才气横溢的锋芒,
然后为了让自己取乐解闷,
把他强压心头的怒火扇旺
好啦,你们可以高兴了
他已受不了那最后的磨难;
熄灭了,这盏天才的明灯,
凋零了,这顶绚丽的花冠。
你们这帮以卑鄙著称的
先人们不可一世的子孙,
把受命运奚落的残存的世族
用奴才的脚掌恣意
你们,蜂拥在皇座两侧的人,
扼杀自由、天才、荣耀的刽子手,
你们藏身在
『加入书签,方便阅读』