兰特以后每年都交一百兰特。”马库斯一个缴税缴到1972年的人这都是毛毛雨。
“谁知道你是不是和某人串通好的——”马克斯韦尔有的是借口。
“尼玛老子要揍死你——”马库斯愤怒至极对付这种人就要饱以老拳。
“老马别冲动别跟他一般见识。”马上就有人息事宁人。
“马克斯韦尔闭嘴吧少说两句没人当你是哑巴——”
“种地交粮不是天经地义的吗——”
“非我族类其心必异——”
马克斯韦尔的话已经引起公愤公平的说南部非洲即便增加税收其实税率也不高。
“都特么闭嘴——马克斯韦尔你再敢叽叽歪歪我就把你赶出银山镇。”宋老大脾气大对付马克斯韦尔这种人不需要客气。
“你没有这个权力。”马克斯韦尔脸色苍白声音几乎微不可闻。
“我有!而且是联邦各级政府和银山镇所有居民赋予我的权力。”宋老大一锤定音现在的南部非洲已经不再是白人高高在上的南部非洲了。
同样的一幕这几天在尼亚萨兰各地不断发生不过总体来说并没有引起太大争议都在可控制可接受范围内。
不过在尼亚萨兰之外新税法造成的影响就没有这么和平了。
奥兰治布兰德福特一群布尔裔农场主骑着马牵着狗背着猎枪正在和奥兰治州政府派出的税务官对峙。
“我们坚决不允许新税法的实施这是针对我们布尔人进行的掠夺我们不仅要抗议而且还要去比勒陀利亚把那个叫道格拉斯的议员揪出来问问他提出这种议案到底是什么居心——”一个戴着弯檐帽满脸大胡子的中年壮汉振臂高呼每一句话都会迎来周围布尔农场主的欢呼。
道格拉斯就是提出这个议案的国会议员随着新税法的公布道格拉斯已经成为南部非洲农场主的公敌即便是那些最拥护联邦政府的农场主对道格拉斯议员也恨之入骨。
毕竟新税法是直接从农场主们兜里掏钱农场主们对道格拉斯要是没有意见才是见了鬼。
“没错我们坚决抗议!”
“要让比勒陀利亚的大人们听到我们的声音!”
“干掉道格拉斯——”
周围的布尔农场主们一呼百应和华裔农场相比布尔人经营的农场还延续着以前的经营方式农场主们的生活并不宽裕。
这种情况下增加对农场的税收农场主们的态度可想而知。
“先生们冷静点暴力并不能解决问题我能理解你们的心情但也请你们理解联邦各级政府的难处——”税务官布兰特极力劝阻联邦政府现在正等着有人跳出来反对新税法布尔农农场主这样做多半会被联邦政府杀鸡骇猴。
“闭嘴吧布兰特你就是联邦政府的帮凶——”
“hetui——还帮凶用狗腿子形容更合适。
“滚开布兰特我们不想看到你——
农场主们群情激昂看到布兰特更加激动。
“波比说点什么尽到你的责任——”布兰特希望波比能顾全大局。
波比是布兰德福特最富有的商人同时也是布兰德福特的镇长。
在奥兰治有资格担任官员的布尔人越来越少很多地方都是镇长兼任税务官和治安官波比也是这样。
“布兰特你已经看到了这是我们布尔人的集体要求联邦政府应该尊重我们布尔人的选择——”波比显然并不准备干涉他的话同样激起布尔农场主们的欢呼。
“波比联邦政府并不是针对布尔人开普、德兰士瓦、以及尼亚萨兰都一样所有的农场主都要缴税。”布兰特的声音越来越低他正逐渐陷入绝望中。
不过布兰特没想到他提到德兰士瓦和尼亚萨兰不仅没有让农场主们冷静下来反而让农场主们更激动。
“德兰士瓦人都是布尔人的叛
『加入书签,方便阅读』