与人类社会近似精灵也会大幅度改造自己的居住地以提高安全性与舒适性。但基于文明理念的不同和长寿种与短寿种之别精灵的聚居地放在凡人眼中往往并不那么显而易见。
视乎族裔区分寿命由上千年到几千年皆有的精灵族繁殖能力却普遍相当低下。一个千人规模的居住地实际上便具有相当于人类几十万人口城市级别的地位而尽管他们普遍在魔法能力上比人类更强真正能够具备个体施法能力——即被称作“高等精灵”——的个体却也是万里挑一。
尽管由于漫长的生命他们投入到训练上的时间也远超短寿种因而可以拥有更加强悍的武艺但人口的稀少仍旧导致他们倾向于避战与防守。
所以一个精灵族的聚居地哪怕规模等同于人类的都市却也绝对不会像人类的城市那样远远地就一目了然以壮观庞大为自豪。
一个典型的精灵族聚居地总是有着多样繁华的植物它们来自世界各地由精灵族的自然德鲁伊搜集并且培育。它们是建筑物的一部分也是防守的一部分。
刻意培养的植物群落再佐以魔法对于建筑物与居民的遮掩和外来者的误导全盛时期的一处精灵殖民地若是凡人途经只怕也会觉得是一处比较奇特的森林而完全注意不到其中的人造之物。
只是如今他们所路过的这片土地魔法已经随着住民的一切消散所以轻而易举便可以看到那些风格鲜明的建筑物。
但有些东西却仍旧长存。
正如那些仍生机勃勃的巨杉一样作为外围防线无风之时有两米多高以至于鬼族都难以看穿的高草丛哪怕在主人离去之后仍因为良好的培育而在异乡的土壤上茁壮生长。
里加尔的许多离奇恐怖故事都与高高的草丛相关。
尽管这种植被风貌在里加尔大地上并不多见但相关的故事却在各个国家的民间都有流传——而若你去探寻其中奥秘将相似的部分挑选出来对比则总会发现它们都含有神秘的妖精与魔怪和不可思议事件的成分。
知晓精灵与德鲁伊奥秘的我们的贤者先生可以判断出这些故事乃是误入精灵领地又侥幸存活的人语无伦次地试图整理自己遭遇的结果而对于其他人而言这就只是有趣而别致的民间故事。
高高的草丛受限的视野。风吹过大地响起的疑似有自己和伙伴以外的‘某物’穿行其中的“沙沙”声。对于异样环境的无知与严重受到阻碍的视野共同成为了催生恐惧的温床地上的枯木越看越像是人的骸骨风的低吟越听越像是不知名野兽的威吓咆哮。
就连强悍如照月一行鬼族勇士都警惕了起来。
“这些草都是魔法植物有致幻效果小心体表皮肤别沾染上折断的草液。”亨利如是提醒着精灵族种植在领地外围的高草丛并非凡物它们在阻碍入侵者行动的同时还具有致幻弱化的效果。
哪怕万人大军进攻强行穿过高草丛后也大抵会因为毒性而变成砧板上的鱼肉。
而这还只是它其中的一道危险——亨利抬起了手紧握成拳示意众人停下并做好战斗准备。
行进了一小段路途后在前方出现了一块较为粗大的岩石。灰色混杂有红褐色斑点的石头硕大无比和小一些的那辆马车想当体表粗糙却在侧面约人类大腿高的地方有几处角落被磨成了光滑的黑色。
“有生物在上面摩擦止痒?”换了位置坐在马车前端的博士小姐探出头来凭借她生物方面的知识一眼便看出来了这种痕迹的来由。
“不止看这个。”另一处较为粗糙的倾斜面上还有一些白白的粉末状痕迹也显得久经使用因为相当一部分甚至填平了沟壑。
“嚓、嚓”亨利用火镰点燃了因为时间较长而熄灭的火折子之后递了过去烫了一下一股轻微的头发燃烧味道飘散了开来。
“是角质。”在其他人有些厌恶地扇着风让味道消散的时候博士小姐
『加入书签,方便阅读』